Sonne, männlich"Warum sind einige Übersetzungen ausgegraut?"
Bei ausgegrauten Begriffen handelt es sich um Bedeutungen des Schriftzeichens, die nicht als Übersetzung verwendbar sind. Zum Beispiel hat 必 die Bedeutung müssen. Die kantonesische Übersetzung für "müssen" ist aber nicht 必, sondern 必须., hell"Warum sind einige Übersetzungen ausgegraut?"
Bei ausgegrauten Begriffen handelt es sich um Bedeutungen des Schriftzeichens, die nicht als Übersetzung verwendbar sind. Zum Beispiel hat 必 die Bedeutung müssen. Die kantonesische Übersetzung für "müssen" ist aber nicht 必, sondern 必须., positiv"Warum sind einige Übersetzungen ausgegraut?"
Bei ausgegrauten Begriffen handelt es sich um Bedeutungen des Schriftzeichens, die nicht als Übersetzung verwendbar sind. Zum Beispiel hat 必 die Bedeutung müssen. Die kantonesische Übersetzung für "müssen" ist aber nicht 必, sondern 必须., nördlich eines Flusses"Warum sind einige Übersetzungen ausgegraut?"
Bei ausgegrauten Begriffen handelt es sich um Bedeutungen des Schriftzeichens, die nicht als Übersetzung verwendbar sind. Zum Beispiel hat 必 die Bedeutung müssen. Die kantonesische Übersetzung für "müssen" ist aber nicht 必, sondern 必须., südlich eines Hügels"Warum sind einige Übersetzungen ausgegraut?"
Bei ausgegrauten Begriffen handelt es sich um Bedeutungen des Schriftzeichens, die nicht als Übersetzung verwendbar sind. Zum Beispiel hat 必 die Bedeutung müssen. Die kantonesische Übersetzung für "müssen" ist aber nicht 必, sondern 必须.,
maskulin"Warum sind einige Übersetzungen ausgegraut?"
Bei ausgegrauten Begriffen handelt es sich um Bedeutungen des Schriftzeichens, die nicht als Übersetzung verwendbar sind. Zum Beispiel hat 必 die Bedeutung müssen. Die kantonesische Übersetzung für "müssen" ist aber nicht 必, sondern 必须.
Schreiben Sie uns! Ihr Feedback und konstruktive Kritik sind stets willkommen.
Alle Inhalte sind urheberrechtlich geschützt |